鹹派part 2 --- 蘆筍櫛瓜培根鹹派



法國藍帶洛林鹹派 QUICHE LORRAINE時有提到
Quiche是法國洛林(LORRAINE)地方的特色料理,鹹派(塔)並不是只有洛林才有,
只是離開洛林就不叫Quiche了,而叫feoule、tarte...等。

「派」跟「塔」有何不同?在plurk上有朋友問。
是甜的稱塔、鹹的叫派?
還是依形狀區分?

以下是小編的匯整,可供參考,若有更詳細的解釋也歡迎大家多多指教。

派 Pie /塔 Tarte 都是音譯,
Pie 及 Tarte 在歐美不會混淆,但譯成「派」及「塔」
在沒有標示原文的情況下,很容易看得霧煞煞。
加上長久以來把糕點名稱慣上個「派」或「塔」的習慣,
久而久之,更難用中文看出糕點的原意。

舉例:Mille Feuille 我們習慣稱它千層或拿破崙
Quiche 我們習慣叫做法式鹹派,
但原文根本沒有Pie 這個字。
而是因為一開始的名稱就這樣叫,因此延用下來。

Pie(法文Pâte)
特徵
食物在派盤上的酥皮內或麵糰內烘烤熟。
有開面(底層有酥皮或麵糰)及非開面(內餡上下有酥皮或麵糰)兩種。
派模(Pie Tins)
側面傾斜的淺圓盤,玻璃、金屬或瓷製,可以直接端上桌。

Tart(法文Tarte)
特徵
在模型內鋪上酥皮及重石先烤熟,再填入內餡烘烤。
需要脫模後盛盤上桌。
餡餅模(Flan Rings)
平坦或荷葉邊的金屬圓環,與1個烘烤薄板(Baking Sheets)一起使用,
用來製作塔(tarts)、餡餅(flans)、法式鹹派(quiches)。

若以模型、製作方式或在譯文後加註原文來區分,其實就不會令人混淆了。

參考資料:
大廚聖經糕點聖經、赫式專業餐飲英漢辭典,
更多定義可參考維基百科上
PieTart(法文Tarte)、Flan

鹹派part 2 --- 蘆筍櫛瓜培根鹹派,是法式鹹派(quiches)的變化版。
在原本只加培根的Quiche Lorraine配方中,
加上自己喜歡的蔬菜,只要是不容易出水的都可以替換應用。
非常喜歡蘆筍及櫛瓜爽脆的口感,
當然,它們與起司、蛋味道很合,也是很重要的原因。




配方出自法國料理基礎篇Ⅰ

材料
-----------------------------------------
基本酥麵糰(PÂTE BRISÉE):無鹽奶油、低筋麵粉、全蛋、水

蛋塔料糊(appareil):
全蛋、鮮奶油Cream (或鮮奶Milk)、Gruyère格律耶爾起司、
鹽及黑胡椒適量、荳蔻粉適量

詳細步驟可參考上一篇
法國藍帶洛林鹹派 QUICHE LORRAINE

這一次的內餡,除了培根,自己多加了蘆筍及櫛瓜



基本酥麵糰(PÂTE BRISÉE)放入模型
-----------------------------------------

成糰後用保鮮膜包覆冷藏鬆弛30分鐘以上
350克的麵糰可製作20公分的正方形鹹派模



先將烤箱預熱180℃
將麵糰橄成3公釐的厚度,鋪入鹹派模中

用擀麵棍在鹹派模上擀壓,就可去除多餘麵皮
盡量厚薄均勻,以叉子打通氣孔

一樣用豆粒替代重石,入烤箱烤約15分鐘,
拿掉豆粒續烤15分鐘至派皮上色



內餡及蛋塔料糊(appareil)
-----------------------------------------
蛋塔料糊做法請參考
法國藍帶洛林鹹派 QUICHE LORRAINE


培根切1公分塊,放入不加油的平底鍋火火逼出油脂
放在廚房紙巾上,吸去餘油


櫛瓜切片煎上色,不要煎太軟最好能保持脆脆的口感
蘆筍削去老皮汆燙一下,撈起瀝乾水份
然後把準備好的內餡材料依照喜好排入烤好的派皮中

倒入蛋塔料糊至八分滿
表面再撒上刨絲的Gruyère起司


放入180℃烤箱中
烤25~30分鐘至表面呈金黃色即可



脆嫩的蘆筍與櫛瓜,加上鹹香的培根與起司...
以蛋跟鮮奶油連結在一起,
冷颼颼的天,就是要吃熱熱的鹹派才滿足啊~



同場加映

法國藍帶洛林鹹派 QUICHE LORRAINE
菠菜雙菇香腸鹹蛋塔


關於編輯試作

留言

  1. 節瓜~~
    我也要吃這個喔~

    回覆刪除
  2. 今天才在凱特家的食譜裡看到這一道...(類似的)

    回覆刪除
  3. 哇!!更美!!(尖叫......)
    成品好美喔

    這方型的派模也好特別
    請問圓的和方的好使用度有差別嗎

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝~(開心得轉圈圈)
      圓的比較深,可以容納很多的內餡,蛋塔料糊烤後吃起來軟嫩
      方的較淺,比較適合整支蘆筍這樣的材料,
      蛋塔料糊少,吃起來很酥脆呢!

      刪除

張貼留言